TRADUCCIÓN JURADA
Para el uso de documentación redactada en castellano ante organismos oficiales en el extranjero, o viceversa, es necesario una traducción jurada. Es requisito imprescindible, para que esta sea válida, que la realice un traductor oficial habilitado por el Ministerio de Asuntos Exterior y Cooperación (MAEC).
¿Dónde encontrar a un traductor oficial?
TRALIF contamos con un equipo de traductores jurados reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y que, además, cuenta con una dilatada experiencia en el sector. Esto nos permite ofrecer un servicio profesional y rápido para que nada frene tus trámites administrativos.
Requisitos para que una traducción jurada sea válida
Según la legislación española, todos los documentos oficinales que no estén redactados en castellano deben contar con una traducción jurada. Para que sean válidos, han de cumplir con dos condiciones:
- Sello y firma del traductor-intérprete jurado reconocido por el MAEC.
- Certificación que acredite la traducción jurada al final del documento.